Tintin
© Hergé / Casterman

retour

Commandez en ligne
Demandez un devis

Le kofré bijou la Kastafiore
(en créole réunionnais)

par : Hergé
Traduction : Robert Gauvin, sous l'égide de l'Office de la langue créole et de Ankraké.
Bande dessinée tout public

64 pages | 21,5 x 29,5 cm | 455 g
Dépôt légal : 4e trimestre 2008
Numéro ISBN : 978-2917869-01-7
12 €

Résumé : Lors d'une balade avec Tintin, le kapitène Sounouk rencontre des gitans qui se sont installés vers une décharge.

Outré par un tel spectacle, le kapitène convie les gitans à prendre leurs quartiers dans le parc de Moulinsart. Lors de son retour au château, le capitaine apprend que Bianca Kastafiore, le Rossignol Milanais, va venir leur faire une petite visite.

Et pour ne rien arranger, une marche abimée fait chuter Sounouk dans les escaliers. Le voilà donc en fauteuil roulant, obligé de supporter la Kastafiore et les paparazzis qui se mettent à assaillir Moulinsart.

Dans la presse …

« Anou la boushri Sanzoss !» En novembre 2008 sortiront les deux premiers tomes de Tintin en créole. « Le kofré bijou La Kastafiore » et «Tintin péi Tibé » seront chacun tirés à 4000 exemplaires. C’est la première fois que Kapitène Sounouk jure en créole, et que le téléphone de la boucherie Sanzot commence par 0262. »
Stéphanie Buttard, Le quotidien de la Réunion

« On se délectera évidemment du large panel d’injures du capitaine Haddock revu à la sauce créole et du graphisme abouti et maîtrisé d’Hergé. À lire absolument, mil miliar d’rokin shagrin !… »
Sébastien Gignoux, Le Journal de l'île, 12 octobre 2008 > Lire l'article